https://lukoyanow.ru/maxforum/

Promt
https://lukoyanow.ru/maxforum/viewtopic.php?f=33&t=385
Страница 1 из 1

Автор:  Жанна [ 20 авг 2008, 21:59 ]
Заголовок сообщения:  Promt

Вчера впервые за долгое время села писать письмо в своем ящике на mail.ru. И обнаружила там чудесную функцию - перевод текста, который ты пишешь, на один из 4 европейских языков с помощью программки Promt. Угар! Из серии "а я, блин, не знаю!..." - "Und ich, der Pfannkuchen, weiss nicht..." Рекомендую всем, кто худо-бедно знает хоть какой-нибудь язык, поразвлекаться на досуге! X-D

Автор:  Dr.Max [ 20 авг 2008, 22:41 ]
Заголовок сообщения:  Re: Promt

eh

Автор:  Серж [ 21 авг 2008, 17:37 ]
Заголовок сообщения:  Re: Promt

boast

Автор:  Dr.Max [ 21 авг 2008, 22:01 ]
Заголовок сообщения:  Re: Promt

Жанна писал(а):
а я, блин, не знаю!..." - "Und ich, der Pfannkuchen, weiss nicht..."

А матерные слова он переводит?

Автор:  Жанна [ 22 авг 2008, 07:48 ]
Заголовок сообщения:  Re: Promt

Dr.Max писал(а):
Жанна писал(а):
а я, блин, не знаю!..." - "Und ich, der Pfannkuchen, weiss nicht..."

А матерные слова он переводит?

Я в письме к своей подруге старалась не материться, так что не знаю... :) Но он далеко не все слова переводит. Причем иногда даже очевидные, типа "любопытно".

Автор:  Жанна [ 22 авг 2008, 07:51 ]
Заголовок сообщения:  Re: Promt

Ну вот сейчас попробовала поматериться и перевести - перевел 1 слово из 5, которые я вспомнила. Самое любимое американское.

Автор:  Зарецкая Т. [ 10 сен 2008, 12:02 ]
Заголовок сообщения:  Re: Promt

Да уж, я тут с моим английским icon_confused журнал года 1,5 назад переводила, оказывается я его и сохранила еще тогда, сил не хватило в Божеский вид привести. Цитаты:
"Кроме того, изменения в деятельности карбоангидразы были связаны с таким диабетом нарушений обмена веществ mellitus и гипертонией 7> 8), запрещение показали, чтобы вредить H + укрывательство в ближайший маленький кишечный люмен, таким образом уменьшая всасывание бикарбоната. Кроме того, запрещение Калифорнии приводит к уменьшенному окислению мочи, производство щелочной мочи и в конечном счете метаболический ацидоз" biggrizub

"Усталость ноги была тем же самым при максимальном осуществлении, несмотря на более низкую максимальную власть на Acz, и усталость ноги была увеличена на Acz когда сравнено в той же самой власти, указывая, что Acz связан с увеличенным восприятием усталости ноги в течение максимального осуществления. "

Автор:  Helmet [ 10 сен 2008, 14:15 ]
Заголовок сообщения:  Re: Promt

Зарецкая Т. писал(а):
Кроме того, запрещение Калифорнии приводит к уменьшенному окислению мочи, производство щелочной мочи и в конечном счете метаболический ацидоз" biggrizub


Вот это больше всего порадовало! english_en biggrizub

Автор:  Dr.Max [ 10 сен 2008, 16:53 ]
Заголовок сообщения:  Re: Promt

Теперь, ясно, какой вспомогательный разум врачи используют при постановке диагноза и назначении лечения. Плюс к этому "каллиграфический" медицинский почерк. :hacker: Да... Медики - малоизученная раса... fd

Автор:  Зарецкая Т. [ 10 сен 2008, 17:06 ]
Заголовок сообщения:  Re: Promt

Dr.Max писал(а):
Теперь, ясно, какой вспомогательный разум врачи используют при постановке диагноза и назначении лечения. Плюс к этому "каллиграфический" медицинский почерк. :hacker: Да... Медики - малоизученная раса... fd

Да, они, медики, странные вообще... Но журналы у них интересные бывают...

Автор:  Dr.Max [ 10 сен 2008, 17:16 ]
Заголовок сообщения:  Re: Promt

Зарецкая Т. писал(а):
Но журналы у них интересные бывают...

Про компьютеры?

Автор:  Зарецкая Т. [ 10 сен 2008, 17:23 ]
Заголовок сообщения:  Re: Promt

И про них тоже :)

Автор:  Dr.Max [ 10 сен 2008, 17:25 ]
Заголовок сообщения:  Re: Promt

Да, вирусы и там и там покоя не дают...

Автор:  пион [ 10 сен 2008, 19:00 ]
Заголовок сообщения:  Re: Promt

Dr.Max писал(а):
Да, вирусы и там и там покоя не дают...

На одной из областных конференций инфекционистам раздали коврики для компьютерной мышки на которой написано: Мощная антивирусная программа.
Изображен дисплей комп. и надпись ЦИКЛОФЕН.
У Вас нет больше вируса. happydance

Автор:  пион [ 10 сен 2008, 19:03 ]
Заголовок сообщения:  Re: Promt

пион писал(а):
Dr.Max писал(а):
Да, вирусы и там и там покоя не дают...

На одной из областных конференций инфекционистам раздали коврики для компьютерной мышки на которой написано: Мощная антивирусная программа.
Изображен дисплей комп. и надпись ЦИКЛОФЕН.
У Вас нет больше вируса. happydance


Не правильно написала название ЦИКЛОФЕРОН - вдруг кого заинтересует. :x

Автор:  Dr.Max [ 10 сен 2008, 19:45 ]
Заголовок сообщения:  Re: Promt

пион писал(а):
Не правильно написала название ЦИКЛОФЕРОН - вдруг кого заинтересует. :x

Главное зелёнки не жалеть :x big_boss

Автор:  Жанна [ 18 июл 2010, 21:14 ]
Заголовок сообщения:  Re: Promt

В продолжение темы. Сотруднице, не знающей немецкий, надо было отправить в Германию клиенту подтверждение бронирования номера в гостинице. Она решила, что программка-переводчик с переводом нехитрого предложения "Направляю Вам подтверждение бронирования гостиницы" справится. Справилась. Только программа вместо бронирования - Buchung, решила облечь гостиницу в броню, типа как у танка - Panzerung. Наш начальник, которому была направлена копия письма, теперь отпускает нас иногда пораньше - видимо, решил, что перегреваемся мы на рабочем месте. girl_haha

Автор:  Dr.Max [ 18 июл 2010, 22:07 ]
Заголовок сообщения:  Re: Promt

biggrizub

Автор:  Экслыжник [ 19 июл 2010, 05:33 ]
Заголовок сообщения:  Re: Promt

girl_haha С учётом того, что немцы не знают что у нас два этих разных понятия одним словом обозначаются, наверно угарали сильно. biggrizub

Автор:  Dr.Max [ 19 июл 2010, 08:48 ]
Заголовок сообщения:  Re: Promt

А я бы на месте немцев особо не веселился, а призадумался. biggrizub Чего это русские про бункеры речи завели? eh

Автор:  z5000 [ 25 апр 2016, 09:49 ]
Заголовок сообщения:  Re: Promt

Относительно Промта я насмотрелся и начитался разных приколов, в игрушках, текстах эл.книг. В игре Baldurs Gate,в анг.версии, в одной таверне нужно было разгадать загадку в стихах, даже со словарём это было сделать непросто, так вот, в переводе "Фаргуса" эта загадка звучала так: "Мишка очень любит мёд, от мёда мишку сильно прёт!" Без комментариев.
Но более интересны истории рассказанные в сети. Например эта.

В одном институте, в котором готовили литературных переводчиков, на
контрольной студентам раздали текст русской частушки, и попросили
перевести. Текст такой:
Эх, лапти мои,
Четыре оборки,
Хочу – дома заночую,
Хочу – у Егорки.

Листочки с результатами работы собрали, и выдали студентам другой
группы, с предложением перевести обратно на русский. Вот наиболее
интересные варианты.

Hевыносимо туфли блещут лаком,
До бездны только шаг, все решено,
Мне дома нынче сон уже не лаком,
Мне нынче спать у Джорджа суждено.

И еще:

В ботинках был проделан долгий путь,
Оборки пропылились до корней,
Хочу – сумею дома отдохнуть,
А нет – переночую у друзей.

Страница 1 из 1 Часовой пояс: UTC + 3 часа [ Летнее время ]
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/